Use este identificador para citar ou linkar para este item: repositorio.unilab.edu.br/jspui/handle/123456789/5117
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorBomfim, Romário da Encarnação-
dc.date.accessioned2024-07-26T14:19:26Z-
dc.date.available2024-07-26T14:19:26Z-
dc.date.issued2022-02-14-
dc.identifier.citationBOMFIM, R. E. (2022)pt_BR
dc.identifier.urirepositorio.unilab.edu.br/jspui/handle/123456789/5117-
dc.descriptionBOMFIM, Romário da Encarnação. Descrição preliminar das preposições em verbos de movimento na escrita formal do português de Angola. 2022. 19 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras - Língua Portuguesa) - Instituto de Humanidades e Letras dos Malês, Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira, São Francisco do Conde, 2022.pt_BR
dc.description.abstractNeste artigo, pretendemos apresentar uma descrição preliminar das preposições selecionadas em verbos de movimentos na variedade angolana do português, a partir de produções escritas de dois gêneros textuais: reportagens de jornal e um texto literário. Segundo Castilho (2010: 583), as preposições são palavras invariáveis que atuam como núcleo do sintagma preposicional e localizam no espaço e no tempo os termos aos quais se ligam, atuando como operadores de predicação, isto é, fazem atribuições de propriedades semânticas às palavras que relacionam (CASTILHO, 2010: 584). Em relação aos domínios das preposições, diversos estudos apontam propriedades divergentes quando comparamos as variedades brasileira (doravante, PB) e europeia (doravante, PE) do português, principalmente quando relacionamos o seu uso na complementação de verbos de movimentos (MOLLICA, 1996; OLIVEIRA, 2005; AVELAR, 2006; TORRES MORAIS & BERLINCK, 2006; PIRES, 2010; dentre outros). Avelar (2017, p.15), por exemplo, aponta que nos verbos direcionais de movimentos como ir, vir e chegar o PB atesta uma elevada frequência da preposição em, em detrimento da preposição a, largamente usada no PE, não desconsiderando, também, a preposição para, presente nas duas variedades. Avelar também nos chama a atenção para o uso de a estar relacionada a um possível estilo formal, ao contrário do uso de em para situações espontâneas. Apresentamos, então, como essas preposições estão presentes na variedade do português angolano (doravante, PA) a partir de dados que contemplem a modalidade escrita da língua, que pressupõe uma certa formalidade e uso de uma norma linguística distinta da fala, em algumas ocasiões.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.subjectLíngua portuguesa - Gramáticapt_BR
dc.subjectLíngua portuguesa - Preposiçõespt_BR
dc.subjectLíngua portuguesa - Verbospt_BR
dc.titleDescrição preliminar das preposições em verbos de movimento na escrita formal do português de Angolapt_BR
dc.typeArticlept_BR
Aparece nas coleções:Artigos - Licenciatura em Letras - Língua Portuguesa (São Francisco do Conde)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2022_arti_romariobomfim.pdf2022_arti_romariobomfim.pdf572,23 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.