Use este identificador para citar ou linkar para este item: repositorio.unilab.edu.br/jspui/handle/123456789/3565
Título: A variação léxico semântica em produtos de beleza: o vocabulário feminino
Autor(es): Martins, Geovanda Alves
Palavras-chave: Anúncios - Redação
Língua portuguesa - Lexicografia
Língua portuguesa - Neologismos
Data do documento: 3-Fev-2023
Citação: MARTINS, G. A. (2023)
Resumo: A língua portuguesa nunca deixou de variar nem de mudar ao longo dos séculos. Significa que a língua natural e em uso procura variar e mudar à medida que a cultura e a sociedade se movimentam. O português falado no Brasil é resultado dessa variação que tem recebido influências de muitas outras línguas que estão em contato direto ou indiretamente. A presente pesquisa tem como objetivo analisar a variação lexical e semântica de unidades lexicais constantes em nomes de produtos de beleza feminina, buscando compreender a formação dessas unidades lexicais e seus correspondentes significados. Para tanto, foi necessário definir os conceitos de léxico, vocabulário, neologismo (ALVES, 2012; BIDERMAN, 1998), semântica (a partir da Teoria de Kempson, 1980), como também estudos da variação do português (COELHO, et al., 2015, LABOV, 2008, FARACO 2008), identificando os processos neológicos nos nomes desses produtos. Trata-se de pesquisa de campo e bibliográfica com leitura de artigos, livros, revistas e dissertações, além de pesquisa de campo com recolha de trinta e um nomes de produtos de beleza feminina para análise da formação lexical. Não foi necessário submeter a pesquisa à Comissão de Ética. Do material se identificou palavras que foram criadas para atrair o cliente, para chamar atenção ou ainda para precisar a especificidade do produto. Os nomes das cores mudaram. Os produtos receberam novos nomes de cores, anteriormente inexistentes. Os nomes dos produtos, suas características, a forma da embalagem, da garrafa, focam especificamente a mulher para que seja atraída. O tema da pesquisa é relevante porque busca compreender como os neologismos lexicais surgem e se expandem em produtos de beleza no Brasil. Da pesquisa se conclui que a maioria dos nomes analisados provém das línguas portuguesa, francesa e inglesa. A sua formação ocorre com a importação do nome apenas, mesmo daquele produto inteiramente brasileiro. O objetivo desses nomes de produtos escritos em línguas estrangeiras visa chamar atenção das consumidoras dos produtos e reveste-se da ideia de que, o que vem do exterior é o melhor produto. Conclui-se ainda que a língua varia à medida que a sociedade muda e varia a depender de vários fatores sociais. Da pesquisa se conclui que o vocabulário feminino é mais extenso do que dos homens, especialmente em produtos de beleza. Muitos dos nomes e cores de produtos de beleza não são conhecidos pelos homens e nem são conhecidos na África lusófona. A presença de empréstimos linguísticos na nossa língua revela essa variabilidade permanente da língua e das suas variedades. Novos nomes, cores e produtos surgem à medida que a indústria de produtos de beleza feminina aumenta no Brasil e no mundo.
Descrição: MARTINS, Geovanda Alves. A variação léxico semântica em produtos de beleza: o vocabulário feminino. 2023. 68 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Letras - Língua Portuguesa) - Instituto de Humanidades e Letras dos Malês, Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira, São Francisco do Conde, 2022.
URI: repositorio.unilab.edu.br/jspui/handle/123456789/3565
Aparece nas coleções:Monografias - Licenciatura em Letras - Língua Portuguesa (São Francisco do Conde)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2023_mono_geovandamartins.pdf2023_mono_geovandamartins.pdf1,13 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.