Use este identificador para citar ou linkar para este item: repositorio.unilab.edu.br/jspui/handle/123456789/5663
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorBomfim, Romário da Encarnação-
dc.date.accessioned2024-08-28T17:41:09Z-
dc.date.available2024-08-28T17:41:09Z-
dc.date.issued2024-05-10-
dc.identifier.citationBOMFIM, R. E. (2024)pt_BR
dc.identifier.urirepositorio.unilab.edu.br/jspui/handle/123456789/5663-
dc.descriptionBOMFIM, Romário da Encarnação. Preposições em verbos de movimentos na escrita formal do português de Angola. 2024. 92 f. Dissertação (Mestrado em Estudos de Linguagem: Contextos Lusófonos Brasil-África) - Instituto de Humanidades e Letras dos Malês, Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira, São Francisco do Conde, 2024.pt_BR
dc.description.abstractNesta dissertação, pretendemos apresentar uma descrição das preposições selecionadas em verbos de movimentos na variedade angolana do português, a partir de produções escritas, especificamente, de textos publicados em reportagens de jornais de notícias gerais e jornais da área de turismo. Segundo Castilho (2010), as preposições são palavras invariáveis que atuam como núcleo do sintagma preposicional, localizando no espaço e no tempo os termos aos quais se ligam, atuando como operadores de predicação, isto é, fazem atribuições de propriedades semânticas às palavras que relacionam. Em relação aos domínios das preposições, diversos estudos apontam propriedades divergentes quando comparamos as variedades brasileira (doravante, PB) e europeia (doravante, PE) do português, principalmente quando relacionamos o seu uso na complementação de verbos de movimentos (Mollica, 1996; Oliveira, 2005; Avelar, 2006; Torres Morais; Berlinck, 2006; Pires, 2010; dentre outros). Avelar (2017), por exemplo, aponta que nos verbos direcionais de movimentos como ir, vir e chegar o PB atesta uma elevada frequência da preposição em, em detrimento da preposição a, largamente usada no PE, não desconsiderando, também, a preposição para presente nas duas variedades. Avelar também nos chama a atenção para o uso de a estar relacionada a um possível estilo formal, ao contrário do uso de em para situações espontâneas. Demonstramos, então, como essas preposições estão presentes na variedade do português angolano (doravante, PA), a partir de dados que contemplem a modalidade escrita da língua, que pressupõe uma maior formalidade e uso de uma norma linguística distinta da fala, em ocasiões específicas.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.subjectLíngua portuguesa - Gramáticapt_BR
dc.subjectLíngua portuguesa - Preposiçõespt_BR
dc.subjectLíngua portuguesa - Verbospt_BR
dc.titlePreposições em verbos de movimentos na escrita formal do português de Angolapt_BR
dc.typeDissertationpt_BR
Aparece nas coleções:Dissertações - Mestrado em Estudos de Linguagens: Contextos Lusófonos Brasil-África (São Francisco do Conde)

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2024_diss_romariobomfim.pdf2024_diss_romariobomfim.pdf4,47 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.